ESPACE MEMBRES

Club des amis du Swiss Vapeur Parc

HISTORIQUE

1987 – 1989

CLUB VAPEUR D'AIGLE

Le 30 octobre 1979 fut créé le Club Vapeur d’Aigle, et aussitôt la construction d’un circuit dans le parc St-Pierre à Aigle fut décidée. Guidé par le premier Président du CVA, Willy Shaerer, toute l’équipe se mit au travail, et c’est après quelques mois déjà, soit le 3 février 1980, que les premiers essais purent être faits.

Le circuit était long de 300 m avec un rayon de 10 m et comptait même un tunnel de 6m. Le 4 mars 1980, ce parcours fut inauguré officiellement, et les 22 membres pouvaient être fiers de cette réussite. Du 31 mai au 1er juin 1980 eut lieu le 1er Festival de la Vapeur d’Aigle, et depuis cette année-là, connu non seulement en Suisse mais également en dehors de nos frontières, a lieu chaque année un festival international de la vapeur.

Les participants ne sont pas seulement attirés par le plaisir de se retrouver avec des gens partageant le même hobby, mais également par cette région où le côté culinaire est bien connu.

Jusqu’en 1982, il y avait uniquement des locomotives privées qui tournaient sur le circuit, mais depuis cette date, le club s’est doté d’une locomotive “Mölm” en 71/4″ de la maison Ch. Ball, Stein am Rhein.

Toutes sortes d’améliorations ont été apportées au circuit, et vite il a été constaté que la taille de ce parc ne suffirait bientôt plus vu le succès remporté. Malgré des discussions avec les autorités communales, l’agrandissement du parc n’a pas été possible, et le dernier et 7e Festival à Aigle a eu lieu du 20 au 22 juin 1986. C’est en Août 1987 que le club quitta définitivement Aigle et le canton de Vaud.

1987 – 1989

CLUB VAPEUR DU CHABLAIS

Les recherches afin de trouver un terrain pour implanter un nouveau circuit, conduisit le club en Valais à l’extrémité du Lac Léman au Bouveret commune de Port-Valais. Après avoir trouvé un site idéal près de la gare, à deux pas du Lac, le nom du club fût changé en Club Vapeur du Chablais. Avec un tel emplacement, tous les rêves étaient permis, l’idée du Swiss Vapeur Parc était née.

La commune de Port-Valais, très favorable à l’idée de ce parc, donna son accord aux plans proposés.

D’importants travaux attendaient les initiateurs du parc pour permettre la réalisation du doubles niveau des voies, les bâtiments, les ponts et les diverses constructions prévues.

C’est le 19 marc 1988 que fut posé la première pierre et c’est ce jour-là que la grande aventure débuta. Grâce à l’engagement continuel des responsables du club et à la bonne volonté de tous, les premiers sponsors commencent à arriver.

Une pierre commémorative près de la rotonde évoque les noms des fondateurs de ce club:

Willy Shaerer, Alfres Grimm, Charles-Henri Coutaz, Georges Gachnang, Pierre Jaquerod, Philippe Reber, Claude Gachnang, Georges Hinnen, Angel Bonvin et Charles Ramel.

C’est le 8 juin que l’inauguration du parc a eu lieu, et le 8e Festival International de la Vapeur se déroula du 9 au 11 juin 1989; à cette occasion, les visiteurs ont pu découvrir les débuts du Swiss Vapeur Parc. Assez vite, tous se rendaient compte des attraits de ce nouveau parc, et il fut décidé de créer une société anonyme.

Le Swiss Vapeur Parc 

Au début, la surface du parc est de 10’000m2 (100a), la longueur des voies 5 et 7 1/4″ de 1000m et cette année-là, 60 000 personnes visitèrent le site. Dès 1992, la S.A. est crée pour gérer le parc; elle est conduite par Alfred Grimm. C’est grâce à la volonté de cet homme ainsi qu’à ses idées, que le Swiss Vapeur Parc compte de magnifiques reproductions de constructions que nous pouvons découvrir tout au long de promenades dans ce bel endroit. Imaginez-vous d’aller trouver un artisan tailleur de pierres en lui présentant une photo des Halles de Neuchâtel tout en lui disant: voilà, je vais reproduire sur la base de ces photos cet édifice au Bouveret à l’échelle 1:9, mais il me faut pour cela avoir votre concours pour réaliser l’ensemble des sculptures de ce prestigieux bâtiment. Après le premier entretien, notre futur tailleur de pierres Clovis Bressoud le prit carrément pour un fou, mais après avoir reçu la visite de Freddy Grimm trois à quatre fois, il se rendit au Bouveret, vit l’équipe motivée qui était là chaque samedi et se dit, ce sont peut-être des fous mais je commence à croire à cette histoire extraordinaire. Il fallut à notre artisan tailleur de pierres 16 t de “pietra dorata” venant de Grosseto (Italie) pour réaliser cet édifice. La construction en elle-même dura trois ans et fut inaugurée le 17 juin 1995. La véritable bâtisse des Halles de Neuchâtel se construisit en six ans et fut inaugurée 420 ans avant, soit le 27 juin 1575. Cette histoire n’est qu’un petit exemple concernant les beaux bâtiments que compte aujourd’hui le parc.

Le succès toujours grandissant, la visite de classes scolaires, de groupes et de diverses sociétés, demande un potentiel de locomotives et de wagons afin de faire face à l’affluence de tous ces visiteurs du parc. Les locomotives à vapeur sont les suivantes: “Mecklenburg”, “Mölm”, “Waldenburg”, “Decauville”, et ensuite les machines à essence tel que les reproductions de véhicules des compagnies Furka Oberalp (FO), Aigle-Leysin(AL), Bex-Villars-Bretaye(BVB), Montreux-Oberland Bernois(MOB) (avec des wagons fermés permettant en cas de pluie de voyager au sec) construites par Claude Gachnang.

Au côté de ces machines du SVP, il ne faut pas oublier les locomotives privées des membres du club qui font également le bonheur des visiteurs: SNCF 241, 141 R et 231, CFF-A 3/5, DB 01 215, 2-8-0 New York Central en 7 1/4″ ainsi qu’en écartement 5″ “Bayer Garrat”(GAM/Afrique), “Niagara”(Union Pacific) et la “Mountain” du New York Central.

Fin 1992, le Swiss Vapeur Parc perd son leader Fredy Grimm, après une longue maladie, et c’est Pierre Jaquerod qui reprend la présidence du Swiss Vapeur Parc. D’année en année, le parc s’agrandit; en 1996, on ajoute 7000m2 (70 a). Un pont suspendu de 50 m est construit et le trajet atteint maintenant 1500 m, des nouveaux aiguillages sont installés ainsi que 500 m de voies de rangement. A côté de tout cela, il ne faut pas oublier les constructions des bâtiments miniatures, tel que: Le Café de la Treille, le Château d’Aigle, l’Eglise de Saanen, le Kuklos, Plein Roc, la scierie de Nax, la Banque et tous les autres.

Toutes ces constructions furent érigées depuis 1989 jusqu’à nos jours, grâce à la motivation d’une équipe très soudée. Actuellement, un total de 95’000 heures sont à prendre en compte ainsi que 4’000 m de câbles électriques, 23 t de ferraille et 15’000 m3 de terre déplacée. La devise de cette grande entreprise reste “se faire plaisir pour faire plaisir”, et avec plus de 160’000 visiteurs en l’an 2000, le but semble atteint. De jolis petits sentiers sillonnent le parc d’un bout à l’autre afin de faire découvrir les deux lacs où de magnifiques bateaux miniatures naviguent, certains à vapeur. Il y a également des bancs placés tout autour des lacs, des terrasses, des cafés où il est possible de se restaurer. En été, la circulation nocturne est possible, certains soirs avec l’éclairage et l’illumination des bâtiments; le parc dévoile alors la magie de l’endroit.

Chaque année depuis son ouverture, le Swiss Vapeur Parc, lors du traditionnel festival, nous présente une nouveauté, soit une extension de voie, un nouveau bâtiment, une nouvelle locomotive. En juin 2000, nous avons inauguré la nouvelle voie à crémaillère (150 m) et notre collègue Angel Bonvin nous a présenté sa dernière création à vapeur, le modèle de la locomotive à crémaillère HG 3/3 du Brunig en 7 1/4″. Claude Gachnang a réalisé au Festival 2001 deux autres merveilleux modèles, la locomotive électrique à crémaillère du Montreux-Glyon-Naye ainsi que l’américaine Amtrak, toutes deux en 7 1/4″.

Depuis 1991

CLUB DES AMIS

En 1991, Angel Bonvin devient le successeur de Willy Schaerer. Le CVC existe encore et a toujours pour but de rester en contact avec d’autres clubs et d’organiser des activités communes. Le CASVP organise par ailleurs chaque années le Festival International de la Vapeur.

Lors de l’assemblée générale du 21 septembre 1996, il est décidé de changer le nom du club et d’adapter le CVC à la nouvelle vie du parc. Le Club des Amis du Swiss Vapeur Parc (CASVP) est né. Mario Henzi devient président du club et remplace Angel Bonvin. Le club compte alors 27 membres. Avec le 17ème Festival International de la Vapeur en 1998, le parc a fêté ses 10 ans d’existence.

Mai 2001, la moyenne d’age des membres du club s’élève gentiment. Il est alors décidé de donner un coup de jeune au club. 4 nouveaux membres, travailleurs au Swiss Vapeur Parc et passionnés de chemin de fer, sont introduits directement dans le comité du club: Yves Marclay (président), Sébastien Oggier (vice président), Claire Veuthey (secrétaire) et Etienne Jaquerod (caissier). Claire Veuthey sera remplacée par Mikaël Rodriguez au poste de secrétaire.

Juin 2011, le club célèbre son 30ème festival international de la vapeur, sous les commandes de cette même équipe.

DEVENIR MEMBRE

Conditions d’admission

Pour devenir membre du club, …

Adresser ma demande

Club des Amis du Swiss Vapeur Parc
Case Postale 7
1897 Le Bouveret

COMMENT VENIR PROFITER DE NOTRE RÉSEAU ? 

Les membres du club peuvent venir rouler durant la saison pendant les heures d’ouverture du parc. Ils doivent s’adresser au minimum une semaine à l’avance auprès du responsable du parc ou via le formulaire de contact. La direction se réserve le droit de différer la venue du membre si l’exploitation le nécessite. Durant la journée, pour des raisons techniques ou d’une surcharge de trafic sur le circuit, le responsable peut demander au membre de sortir du réseau.  

CARTE DE MEMBRE

Les membres du club reçoivent chaque année lors de l’assemblée générale une carte de membre nominative permettant de passer librement en caisse. Cette carte permet d’inviter à l’année 4 personnes.

FESTIVAL DE LA VAPEUR 

Le Club des Amis du Swiss Vapeur Parc organise cette manifestation placée sous l’adage “se faire plaisir pour faire plaisir”. Pendant une dizaine de jours, venez admirer les plus beaux modèles réduits à vapeur vive de toute l’Europe.

Cette manifestation a pour but de recréer au Bouveret cette ambiance amicale et familiale tant appréciée par les vaporistes, en mettant à disposition notre réseau et nos installations pour le plaisir de tous.

Nous souhaitons offrir au public un spectacle unique de locomotives miniatures électriques et à vapeur vive.

Nous voulons permettre à un plus grand nombre de vaporistes de rouler sur notre circuit en rendant l’accès à notre réseau disponible sur 10 jours.

Dates de la prochaine édition

Du 14 juin au 23 juin 2019.
Les samedis de 18h à 22h30, Les Nuits de la vapeur (circulations nocturnes publiques).

Organisation

Circulation libre pour les vaporistes tous les jours de 10h00 à 18h00. Possibilité de tracter les rames du Swiss Vapeur Parc ou de rouler indépendamment. Selon les conditions météo, vous pourrez également profiter du réseau en dehors des heures officielles d’ouvertures, sous la forme d’une circulation uniquement pour “insider”.

La protection du parc et du matériel entreposé est assurée par un service de sécurité. 

DIRECTIVES DE CIRCULATION

Cette directive concerne toutes les personnes qui conduisent une locomotive sur le réseau du Swiss Vapeur Parc. Elle est tirée du règlement sur l’organisation générale, la circulation et la conduite des trains au Swiss Vapeur Parc, chiffre 6 “Circulation des trains”, alinéas 4 à 14.

No. Description
01
Chaque mécanicien qui circule sur le réseau engage sa propre responsabilité civile en cas d’accident. Le Swiss Vapeur Parc décline toute responsabilité en cas d’accident entre les trains des modélistes ferroviaires. Les problèmes éventuels se régleront entre les protagonistes.
02
Le conducteur doit rester maître de son train, regarder prioritairement en avant, et immédiatement arrêter le train en cas de chahut à l’arrière.
03
La circulation des trains sur le réseau est régie par la marche à vue, c’est à dire la circulation à une vitesse adaptée aux conditions de visibilité, de façon à pouvoir s’arrêter dans tous les cas avant un éventuel obstacle.
04
La vitesse doit être réduite :
à tous les passages piétons;
lors du passage sur une aiguille en pointe;
entre le signal de bloc de « La Treille » et les signaux de sortie de la gare de « Chablais City ».
05
Les signaux lumineux, les sémaphores, les plaques d’indication et les signaux donnés par un collaborateur lors de mouvements de manœuvre doivent être scrupuleusement respectés.
06
Toute manœuvre de véhicules, en gare ou sur le circuit, doit être exécutée sous la direction d’une seule personne qui coordonnera tous les mouvements de manœuvre (ex: chef de quai). Il est interdit d’effectuer de tels mouvements de son plein gré sans l’assentiment de cette personne.
07
En cas d’arrêt d’un train dans un endroit avec peu de visibilité et non protégé par l’installation de bloc, avertir suffisamment tôt le train qui suit.
08
Lorsqu’un signal de bloc ou de bifurcation présente l’image d’arrêt depuis plusieurs minutes alors que visiblement aucun obstacle n’empêche la poursuite de la marche, il y a lieu de s’assurer que le tronçon à parcourir est libre et, si une aiguille se trouve sur ce tronçon, de vérifier la bonne position de celle-ci. Le signal peut alors être franchi au pas, et l’avarie doit être signalée à la personne compétente.
09
équiper le train de signalisation lumineuse lors de circulation nocturne (feux blancs à l’avant, feu rouge à l’arrière).
10
Le rangement des locomotives s’effectue normalement de la manière suivante:
locs à vapeur au dépôt 1 (rotonde), à l’intérieur et sur les voies extérieures voisines;
locs électriques : dépôt 2 (sortie de gare), si nécessaire sur les voies extérieures du dépôt 1. Les wagons sont à garer sur les voies extérieures du dépôt 1.
11
Ne pas mettre en chauffe ni dégriller sa machine devant le dépôt 2. Déplacer sa machine à la main jusqu’à la rotonde, et s’en occuper là-bas à l’endroit le mieux approprié.

Image

Signal avancé

Signal principal

Description

W/H

Arrêt devant le signal principal

 
Arrêt devant le signal principal.
Signal de défaut: le mécanicien doit vérifier la position des aiguilles et des barrières.

1

Voie libre

2

Voie libre à la vitesse max de 4 km/h

3

Voie libre à la vitesse max de 6 km/h

5

Voie libre à la vitesse max de 9 km/h

6

Il faut s’attendre à trouver un signal à l’arrêt. La vitesse ne doit pas dépasser 4 km/h
   

Entrée sur voie occupée
   
Signal auxiliaire, autorisation de franchir le signal.
   
T éteint: Un collaborateur travaille au poste directeur. Les boutons de demande de parcours sont inactifs.
   
T allumé: Le domino travaille en automatique, personne ne contrôle le trafic. Les boutons de demande de parcours sont inactifs.
   

T clignotant: Le domino travaille en automatique mais aucune balise n’a été détectée sur le train, ou aucun parcours n’a été enregistré pour ce train. Le conducteur doit intervenir et presser un bouton de demande de parcours situé devant le signal.

ALBUM PHOTO

Your Title Goes Here

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

Your Title Goes Here

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

X